| Joomla! 元件中文化心得(二) |
|
|
| 作者是 Administrator | |
| 週二, 31 十月 2006 06:53 | |
目前的工作..承前言 ( Joomla! 元件中文化心得(一) ). 最近關於中文化元件近程..在上星期翻譯了 EasyFAQ 的問答集元件管理 ( 造訪開發商網站 ), 由於開發商的 cc 授權的緣故, 到了前天才得到授權的回覆通知, 相當感謝作者 Adam van Dongen 的授權, 還詢問我是否有UTF-8 轉碼的問題及需求, 願意提供幫忙修正(不過在測試時並無轉碼問題, 還是感謝作者的熱心). 當然原作者願意授權我所修改的版本提供給更多中文Joomla! 社群的使用, 真的是相當令人興奮, 也表示了中文 Joomla 社群的成長也是令世人有所共睹的!! 當然榮譽不單只是我個人所有的, 也要感謝為我翻譯授權請求信, 遠住在加拿大的論壇網友, 也是Joomla! 系統使用者的本站的會員 LeoFish, 過去所發表的許多元件中艱深的英文用語, 也多虧了他的幫忙才能完成. 將來的幾天也會完成 EasyFAQ 問答集元件資訊後與各位分享. 至於目前的這幾天, 除了自己工作上的業務外, 也已經該始著手於另一項畫廊元件 - zOOm 進行中文化的部份, 目前語言檔已完成了一半, 當然接下來還有測試的部份, 待得穩定之後再發表給會員分享. 關於將來..除了一般性的回覆會員問題之外, 還會繼續找尋實用的元件/模組進行翻譯, 為了將來公司接洽 CMS 系統作為延伸功能的使用而努力, 也讓更多的 Joomla! 使用者能夠有更優質的 Joomla! 中文版的使用. 過一陣子, 我將發表個人對於元件/模組中文化的經驗與個人的準則, 可供願意投入翻譯 UTF-8 簡/繁中文版元件工作者或是同好做為一些參考與借鏡.
|


